Lana Del Rey ~ Summertime Sadness 歌詞翻譯




歌手(團體):LANA DEL REY
專輯:Born to Die (2012年)
歌名:Summertime Sadness (夏季的憂傷)




Kiss me hard before you go
離開前請深吻我
Summertime sadness
夏季的憂傷
I just wanted you to know
我只想讓你知道
That, baby, you're the best
那就是寶貝,你是最棒的

I got my red dress on tonight
今晚我穿上紅色套裝
Dancing in the dark in the pale moonlight
在蒼白月光下的黑暗中漫舞
Done my hair up real big beauty queen style
將我的頭髮挽成超大的選美皇后頭
High heels off, I'm feeling alive
脫下高跟鞋,我有活著的感覺

Oh, my God, I feel it in the air
喔,我的天,憂傷的感覺在空氣中瀰漫著
Telephone wires above are sizzling (*1) like a snare
電話線上滋滋的空盪聲像是纏住我的蜘蛛網
Honey, I'm on fire, I feel it everywhere
親愛的,我身上像是着了火,我能感覺火焰圍繞在我四周
Nothing scares me anymore
再也沒有什麼事情可以讓我感覺到害怕了

(1, 2, 3, 4)

Kiss me hard before you go
離開前請深吻我
Summertime sadness
夏季的憂傷
I just wanted you to know
我只想讓你知道
That, baby, you're the best
那就是寶貝,你是最棒的

I got that summertime, summertime sadness
我身陷在夏季,夏季的憂傷中
S-s-summertime, summertime sadness
夏季,夏季的憂傷
Got that summertime, summertime sadness
身陷夏季,夏季的憂傷中
Oh, oh, oh, oh, oh
喔,喔 喔~

I'm feelin' electric tonight
今晚的我感覺像是遭到電擊一樣的震撼
Cruising down the coast goin' 'bout 99
沿著海岸線用九十九英哩的速度奔馳著
Got my bad baby by my heavenly side (*2)
駛向天邊的我還眷戀著使壞的寶貝
I know if I go, I'll die happy tonight
我想如果我放手,今晚我就能愉快的死去

Oh, my God, I feel it in the air
喔,我的天,憂傷的感覺在空氣中瀰漫著
Telephone wires above are sizzling like a snare
電話線上滋滋的空盪聲像是纏住我的蜘蛛網
Honey, I'm on fire, I feel it everywhere
親愛的,我身上像是着了火,我能感覺火焰圍繞在我四周
Nothing scares me anymore
再也沒有什麼事情可以讓我感覺到害怕了

(1, 2, 3, 4)

Kiss me hard before you go
離開前請深吻我
Summertime sadness
夏季的憂傷
I just wanted you to know
我只想讓你知道
That, baby, you're the best
那就是寶貝,你是最棒的

I got that summertime, summertime sadness
我身陷在夏季,夏季的憂傷中
S-s-summertime, summertime sadness
夏季,夏季的憂傷
Got that summertime, summertime sadness
身陷夏季,夏季的憂傷中
Oh, oh, oh, oh, oh
喔,喔 喔~

Think I'll miss you forever
我想我會想你一輩子
Like the stars miss the sun in the morning sky
就像天上的星辰,想念著在凌晨短暫相伴的太陽
Later's better than never (*3)
而遲來總好過不曾擁有
Even if you're gone I'm gonna drive (drive, drive)
就算你離開了,我也要開車繼續前進(開車繼續前進開車繼續前進

I got that summertime, summertime sadness
我身陷在夏季,夏季的憂傷中
S-s-summertime, summertime sadness
夏季,夏季的憂傷
Got that summertime, summertime sadness
身陷夏季,夏季的憂傷中
Oh, oh, oh, oh, oh
喔,喔 喔~

Kiss me hard before you go
離開前請深吻我
Summertime sadness
夏季的憂傷
I just wanted you to know
我只想讓你知道
That, baby, you're the best
那就是寶貝,你是最棒的

I got that summertime, summertime sadness
我身陷在夏季,夏季的憂傷中
S-s-summertime, summertime sadness
夏季,夏季的憂傷
Got that summertime, summertime sadness
身陷夏季,夏季的憂傷中
Oh, oh, oh, oh, oh
喔,喔 喔~ 

註解:
*1~
sizzling:炙熱、滋滋作響,後詞說像蛛網,根據整句與後句的意境應該是兩個意思都通,可推應是測撥打電話被掛斷,或是打給對方都沒回應,整條線都因此灼熱。
*2~Got my bad baby by my heavenly side:網路上有人翻成"在我的天際線上得到我的壞寶貝"...
*3~Later's better than never:直譯應該是"遲來好過不來"。

原文歌詞來源:http://search.azlyrics.com/


沒有留言:

張貼留言